KinKi的歌
聽著聽著好有感覺
有一種心都揪著
胸口悶悶
眼淚懸在眼框
他們把那悲唱出來了
後來我才去找了歌詞
詞寫的也很好
很讚的歌
雪白の月
Lyrics:Satomi Music:松本 良喜 Arrangement:十川 知司
君がいなくなったあのとき
あらためて気がついたんだ
至るとこにばらまかれた
ふたりの脱け殻
何も変わってない部屋だけど
何かが変わった気がする
いつかのように笑えるように
頑張ってはいるけど...
弱さを見せたくなくて
無駄に強がる
この僕は君の瞳に
どんな風に映ったの?
空に浮かぶ雪白の月
見上げるたびに思う
愛しただけ胸が痛む
ぽっかりと 穴が開いたみたい
さようならと言われるよりも
言う方がきっとツライ
もしあのとき切り出せたら
この痛み楽になっていたかな。
君と一緒に居たあの頃
時々、愛を窮屈だと
この身体のどこか片隅で
感じ震えたいた
オトコなんて情けないね
恋が終わるたび
脱け殻に寄り添って
生きていくしかないんだ
滲んでゆく雪白の月
強い北風のなかで...
予想外の結末でも
君といた 日々は忘れないよ
誰かにとっては
くだらないモノでも僕にとっては
譲るコトも出来ないほど
大切なふたりの脱け殻
空に浮かぶ雪白の月
見上げるたびに思う
愛しただけ胸が痛む
ぽっかりと 穴が開いたみたい
さようならと言われるよりも
言う方がきっとツライ
もしあのとき切り出せたら
この痛み楽になっていたかな。
君がいなくなってはじめて
シアワセの意味を知った。
中譯
當妳不在的時候
我才發現到
四散在各處的
屬於我倆的空殼
沒什麼改變的房間
感覺卻好像有些不同
為了可以笑得與往常一般
我正在努力當中...
為了不讓人看見自己的軟弱
做著徒勞無功的逞強
這樣的我在妳的眼中
究竟看起來像什麼?
浮在天空的雪白之月
每當望著它就會想到
愛的越深心越痛
彷彿心裡 被開了一個洞
比起聽著對方說再見
說的那人想必更難過
若是那時可以勇敢說出口
是否就比較不會那麼痛。
當時和妳在一起的時候
時時、愛情令人透不過氣
身體某處的角落
感受著顫抖
男人是很沒出息的
每當一段愛情結束
只能依偎在空殼裡
才能活下去
雪白之月在淚眼中朦朧
在強勁的北風裡...
哪怕是預期之外的結局
與妳共度的歲月 我不會忘記
或許對別人而言
毫無價值 對我而言
卻是無可取代的
屬於我倆珍貴的空殼
浮在天空的雪白之月
每當望著它就對想到
愛的越深越心痛
彷彿心裡 被開了一個洞
比起聽著對方說再見
說的那人想必更難過
若是那時可以勇敢說出口
是否就比較不會那麼痛。
當妳不在我才頭一次知道
幸福的意義是什麼。
- Mar 14 Tue 2006 20:37
雪白の月-KinKi Kids
close
全站熱搜
留言列表